梁上君子

时间:2023-10-24 18:15:08编辑:小淘

梁上君子文言文翻译

翻译:陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,百姓饥饿。有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是沾染了坏习惯,就变成了这样。”儿孙说:“这样的人是谁?”陈实指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。陈实严肃地告诫他说:“看你的相貌,不像是坏人,应该反省自己,做好事。”陈实知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。从此整个县中再也没有小偷了。

陈实,东汉人也,为人仁爱。时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。实阴见之,乃起整衣,呼命子孙,正色训之,曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于斯。”儿孙曰:“孰也?”实指梁上盗曰:“梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。”然此当由贫困,令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。

1、馁:饥饿。

2、栖:停留,这里指躲藏。

3、阴:暗中。

4、夫:发语词,无实义

5、斯:这(地步)。

6、孰:谁。

7、徐:缓缓地,慢慢地,这里有认真的、严肃的意思。

8、谕:使……明白。

9、省:反省。

10、归:承认。

11、一:整个。

12、岁饥民馁:当时荒年,百姓饥饿。

13、盗:小偷。

14、自是:从此。

陈实的大度,使得梁上君子改过自新重新做人。可以看出做人一定要自我勉励。恶人的本性不一定都是坏的。坏的习惯、思想,往往都是由于不注重自己的修养而成的,最后慢慢发展就让自己变质了。因此我们要在平时就养成良好的习惯,加强改进自我修养,做一个道德高尚的人。

东汉时有一个叫陈实的官员,他为官公正,处事平和,因为有高洁的德行而闻名于世。在他为官期间,但凡百姓间出现争执官司,陈实都会公正判决,明白详细地说明是非,百姓听到判罚后无不心服口服,绝没有事后埋怨的。所以当时有人感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈实批评。”

有一年,陈实的家乡闹饥荒,很多人都找不到工作,有的人被逼无奈,只好做了小偷,专门去偷别人的东西。一天晚上,一个小偷溜进陈实的家,准备等人都睡了以后偷点东西去卖,就先躲在陈实家的房梁上。陈实其实早就发现了,可是他并不声张,也不惊动小偷,而是把儿孙们都召集到厅里,开始谈话。小偷吓坏了,大气都不敢出。

陈实神情严肃地对大家说:“人不管在什么时候都要上进,不能干坏事。干坏事的并不是生来就是坏人,是平时放松了对自己的要求,不断干坏事,养成了习惯。这样本来可以成为君子的人,也就变成了小人,成了‘梁上君子’了。你们抬头往上看,在我们屋梁上的这位先生,就是一个活生生的例子。”

听到这里,小偷马上从梁上跳了下来,满脸羞愧,狼狈不堪地向陈实磕头求饶:“陈老爷,对不起,我知道错了,请您原谅我。”

陈实叫他起来,语重心长地说:“我看你的模样不像恶人,大概是被贫困逼迫才这样的吧,只要以后改邪归正,你依然会是一个君子。”随即又送给他两匹绢,叫他当作本钱去做生意。

小偷没想到陈实这样大度,心里十分感激,拜谢后带着绢走了。后来,他果然改掉了坏习惯,努力做事,成了一个人人称赞的好青年。这个故事很快就传遍了四周,从此整个县中再也没有小偷了。

陈实:

1、为人要宽容别人,要给别人改正从新的机会.更要尊重别人。哪怕对方犯了错误也要给对方足够的尊严。

2、对待别人犯的错误不应该一味的责罚,而应对之教导,使其能够从错误中走出来。也反应出教导者有着高尚品格。

3、待人要宽和,要给别人改过自新的机会,而不是一味责罚。

小偷:

1、要意识到自己的问题,别人指出问题时要积极改正,这样能让自己的人生越来越好。

2、人的本性不一定是坏的,可一但沾上恶习便会成为所谓的“恶人”。

“梁上君子”的原义是躲在梁上的人;窃贼的代称;有时也指脱离实际、脱离群众的人。

上一篇:烙锅配菜

下一篇:曼城狼队